念奴娇过洞庭翻译
发布者:刘俊远•
2024-07-04 13:20
摘要念奴娇·过洞庭的翻译《念奴娇·过洞庭》是南宋文学家张孝祥的一首词,表达了作者对洞庭湖夜晚美景的赞美以及对人生的深刻感悟。以下是该词的翻译:原文念奴娇·过洞庭张孝祥洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,明河共
念奴娇 ·过洞庭的翻译
《念奴娇·过洞庭》是南宋 文学家张孝祥的一首词, 表达了作者对洞庭湖夜晚美景的赞美以及对人生的深刻感悟。 以下是该词的翻译:
原文
念奴娇·过洞庭
张孝祥
洞庭青草, 近中秋、更无一点风色。 玉鉴琼田三万顷, 著我扁舟一叶。 素月分辉, 明河共影, 表里俱澄澈。 悠然心会, 妙处难与君说。
应念岭海经年, 孤光自照, 肝肺皆冰雪。 短发萧骚襟袖冷, 稳泛沧浪空阔。 尽挹西江, 细斟北斗, 万象为宾客。 扣舷独啸, 不知今夕何夕。
翻译
念奴娇·过洞庭
张孝祥
洞庭湖与青草湖相连, 浩瀚无垠,在这个中秋将近的时候, 没有一丝风过的痕迹。 平静清澈的湖面像白玉磨成的镜子, 像美玉铺成的田地, 有几万顷那么宽阔, 湖上只漂浮着我的一叶扁舟。 皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿, 水面上下一片澄明。 体会着万物的空明, 这种美妙的体验却不知如何与君分享。 感怀这一轮孤光自照的明月啊, 多少年徘徊于岭海之间, 胸襟仍像冰雪一样透明。 如今我(虽)因年老而深感短发稀疏, 衣襟单薄透着寒意, 但我仍能平静地泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。 让我捧尽西江清澈的江水, 细细地斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客, 我尽情地拍打着我的船舷, 独自地放声高歌啊, 怎能记得此时是何年!
以上翻译参考了不同的版本和解释, 以便更准确地传达原词的意思。
免责声明:本文章由会员“刘俊远”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系