琵琶行并序翻译
琵琶行 并序翻译
《琵琶行》是唐代诗人白居易的一 首长篇叙事诗, 诗中讲述了诗人与一位琵琶女相遇并听其演奏的故事, 表达了诗人对琵琶女身世的同情以及对自己迁谪生涯的感慨。 以下是《琵琶行并序》的中文翻译:
原文
元和十年, 予左迁九江郡司马。 明年秋, 送客湓浦口, 闻舟中夜弹琵琶者, 听其音, 铮铮然有京都声。 问其人, 本长安倡女, 尝学琵琶于穆、曹二善才, 年长色衰, 委身为贾人妇。 遂命酒, 使快弹数曲。 曲罢悯然, 自叙少小时欢乐事, 今漂沦憔悴, 转徙于江湖间。 予出官二年, 恬然自安, 感斯人言, 是夕始觉有迁谪意。 因为长句, 歌以赠之, 凡六百一十六言, 命曰《琵琶行》。
翻译
唐宪宗元和十年, 我被贬为九江郡司马。 第二年秋季的一天, 送客到湓浦口, 夜里听到船上有人弹琵琶。 听那声音, 铮铮铿铿有京都流行的声韵。 探问这个人, 原来是长安的歌女, 曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。 后来年纪大了, 红颜退尽, 嫁给商人为妻。 于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。 她弹完后, 有些闷闷不乐的样子, 自己说起了少年时欢乐之事, 而今漂泊沉沦, 形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。 我离京调外任职两年来, 随遇而安, 自得其乐, 而今被这个人的话所感触, 这天夜里才有被降职的感觉。 于是撰写一首长诗赠送给她, 共六百一十六字, 题为《琵琶行》。
赏析
诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象, 通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运, 抒发“同是天涯沦落人”的感情。 诗的开头写“秋夜送客”, “忽闻”“琵琶声”, 于是“寻声”“暗问”, “移船”“邀相见”, 经过“千呼万唤”, 然后歌女才“半遮面”地出来了。 这种回荡曲折的描写, 就为“天涯沦落”的主题奠定了基石。 接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界。 先是“未成曲调”之“有情”, 然后“弦弦”“声声思”, 诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”, 展现了琵琶女起伏回荡的心潮。
以上就是《琵琶行并序》的翻译和赏析。 希望对你有所帮助。
免责声明:本文章由会员“马阳远”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系