如梦令李清照翻译
发布者:王阳•
2024-07-12 03:00
摘要如梦令·常记溪亭日暮翻译《如梦令》是宋代女词人李清照的一首脍炙人口的作品,其中“常记溪亭日暮”是该词的开头两句。这首词通过对过去美好时光的回忆,展现了作者青春年少时的好心情和对那段生活的怀念之情。以下是《如梦令》的翻译:原文:常记溪亭日暮,
如梦令 ·常记溪亭日暮翻译
《如梦令》是宋代女 词人李清照的一首脍炙人口的作品, 其中“常记溪亭日暮”是该词的开头两句。 这首词通过对过去美好时光的回忆, 展现了作者青春年少时的好心情和对那段生活的怀念之情。 以下是《如梦令》的翻译:
原文:
常记溪亭日暮, 沈醉不知归路。
兴尽晚回舟, 误入藕花深处。
争渡, 争渡, 惊起一滩鸥鹭。
翻译:
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,
喝得大醉不知道回来的路。
游兴满足了, 天黑往回划船,
错误地划进了荷花深处。
抢着划呀, 抢着划呀,
惊动满滩的水鸟, 都飞起来了。
以上翻译较为忠实于原文, 既保留了原文的语言美, 又能让现代读者更好地理解和欣赏这首词的意境。
免责声明:本文章由会员“王阳”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系