您的位置:首页 > 招生百科 > 招生百科

木兰当户织翻译

摘要木兰诗原文及翻译木兰诗是中国古代的一首著名叙事诗,下面是该诗的原文以及翻译:原文唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰

木兰诗 原文及翻译

木兰诗是中国古代的一首著名 叙事诗, 下面是该诗的原文以及翻译:

原文

唧唧复唧唧, 木兰当户织。 不闻机杼声, 唯闻女叹息。 问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。 昨夜见军帖, 可汗大点兵, 军书十二卷, 卷卷有爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄, 愿为市鞍马, 从此替爷征。

东市买骏马, 西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭。 旦辞爷娘去, 暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死, 壮士十年归。

归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。 可汗问所欲, 木兰不用尚书郎; 愿驰千里足, 送儿还故乡。

爷娘闻女来, 出郭相扶将; 阿姊闻妹来, 当户理红妆; 小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门, 坐我西阁床。 脱我战时袍, 著我旧时裳。 当窗理云鬓, 对镜帖花黄。 出门看火伴, 火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔, 雌兔眼迷离; 双兔傍地走, 安能辨我是雄雌?

翻译

叹息声一声接着一声传出, 木兰对着房门织布。 听不见织布机织布的声音, 只听见木兰在叹息。 问木兰在想什么? 问木兰在惦记什么? (木兰答道)我也没有在想什么, 也没有在惦记什么。 昨天晚上看见征兵文书, 知道君主在大规模征兵, 那么多卷征兵文册, 每一卷上都有父亲的名字。 父亲没有大儿子, 木兰(我)没有兄长, 木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹, 就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。 第二天早晨离开父母, 晚上宿营在黄河边, 听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到黄河水流水声。 第二天早晨离开黄河上路, 晚上到达黑山头, 听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

北方的寒气中传来打更声, 月光映照着战士们的铠甲。 将士们身经百战, 有的为国捐躯, 有的转战多年胜利归来。 胜利归来朝见天子, 天子坐在殿堂(论功行赏)。 给木兰记很大的功勋, 得到的赏赐有千百金还有余。 (提着兔子耳朵悬在半空中时) 雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着, 所以容易分辨。

免责声明:本文章由会员“王原远”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系