您的位置:首页 > 招生知识 > 招生知识

关关雎鸠在河之洲

摘要关关雎鸠在河之洲的赏析原文关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。这句诗出自中国古代诗歌总集《诗经》中的《国风·周南·关雎》。诗中的“关关雎鸠,在河之洲”是诗的第一句,通过描述雎鸠鸟在河边的小洲上和鸣,营造了一种和谐美好的自然景象。翻译关关

关关雎鸠 在河之洲的赏析

原文 关关雎鸠 ,在河之洲。窈窕淑女, 君子好逑。

这句诗出自中国古代诗歌总集《诗经》中的《国风·周南·关雎》。 诗中的“关关雎鸠, 在河之洲”是诗的第一句,通过描述雎鸠鸟在河边的小洲上和鸣,营造了一种和谐美好的自然景象。

翻译 关关和鸣的雎鸠, 栖息在河中的小洲。 贤良美好的女子, 是君子好的配偶。

这里的翻译解释了原诗的意思,将古代汉语转化为现代汉语,以便读者更好地理 解和欣赏。

赏析 这句诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。 首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋, 兴起淑女陪君子的联想。

“兴”是一种委婉含蓄的表现手法, 即先从别的景物引起所咏之物, 以为寄托。 如此诗以雎鸠之“挚而有别”, 兴淑女应配君子;以荇菜流动无方, 兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。 这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。

此外, 这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字, 如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声,这些词语的使用增强了诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。

综上所述,“关关雎鸠在河之洲”不仅描绘了一幅美丽的自然画面,而且通过“兴”的表现手法和 双声叠韵的运用, 展现了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

免责声明:本文章由会员“张龙远”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系